Reccomi qui.
Quando ho scelto il mio nickname, erbaPersa, non immaginavo proprio quanto sarebbe stato calzante, e quante volte mi sarei davvero persa.
Comunque, prima o poi ritorno, come Ulisse... che lo vogliate o no .
Per riaprire il mio angolino, che con la cucina non c'entra niente, o forse sì - in fondo nelle cucine più belle mica si cucina soltanto, si parla, si racconta, si legge - ho scelto una poesia di un autore portoghese ma che ha un nome da irlandese, Alexandre O'Neill.
Appena l'ho letta, non ho potuto non pensare a Coquinaria.
Amico
Mal nos conhecemos
Inaugurámos a palavra "amigo".
"Amigo" é um sorriso
De boca em boca,
Um olhar bem limpo,
Uma casa, mesmo modesta, que se oferece,
Um coração pronto a pulsar
Na nossa mão!
"Amigo" (recordam-se, vocês aí,
Escrupulosos detritos?)
"Amigo" é o contrário de inimigo!
"Amigo" é o erro corrigido,
Não o erro perseguido, explorado,
É a verdade partilhada, praticada.
"Amigo" é a solidão derrotada!
"Amigo" é uma grande tarefa,
Um trabalho sem fim,
Um espaço útil, um tempo fértil,
"Amigo" vai ser, é já uma grande festa!
Amico
Ci siamo appena conosciuti
E inauguriamo la parola "amico".
"Amico" è un sorriso
Di bocca in bocca,
Uno sguardo limpido,
Una casa, anche modesta, che si apre,
Un cuore pronto a pulsare
Nella nostra mano!
"Amico" (vi ricordate, voi lì,
Rigoroso pattume?)
"Amico" è il contrario di nemico!
"Amico" è l’errore corretto,
non l’errore linciato, esplorato,
è la verità condivisa, praticata.
"Amico" è la solitudine annientata!
"Amico" è un grande impegno
Un lavoro infinito
Uno spazio utile, un tempo fertile,
"Amico" sarà, ed è già, una gran festa!
Un grosso abbraccio a tutti.
Quando ho scelto il mio nickname, erbaPersa, non immaginavo proprio quanto sarebbe stato calzante, e quante volte mi sarei davvero persa.
Comunque, prima o poi ritorno, come Ulisse... che lo vogliate o no .
Per riaprire il mio angolino, che con la cucina non c'entra niente, o forse sì - in fondo nelle cucine più belle mica si cucina soltanto, si parla, si racconta, si legge - ho scelto una poesia di un autore portoghese ma che ha un nome da irlandese, Alexandre O'Neill.
Appena l'ho letta, non ho potuto non pensare a Coquinaria.
Amico
Mal nos conhecemos
Inaugurámos a palavra "amigo".
"Amigo" é um sorriso
De boca em boca,
Um olhar bem limpo,
Uma casa, mesmo modesta, que se oferece,
Um coração pronto a pulsar
Na nossa mão!
"Amigo" (recordam-se, vocês aí,
Escrupulosos detritos?)
"Amigo" é o contrário de inimigo!
"Amigo" é o erro corrigido,
Não o erro perseguido, explorado,
É a verdade partilhada, praticada.
"Amigo" é a solidão derrotada!
"Amigo" é uma grande tarefa,
Um trabalho sem fim,
Um espaço útil, um tempo fértil,
"Amigo" vai ser, é já uma grande festa!
Amico
Ci siamo appena conosciuti
E inauguriamo la parola "amico".
"Amico" è un sorriso
Di bocca in bocca,
Uno sguardo limpido,
Una casa, anche modesta, che si apre,
Un cuore pronto a pulsare
Nella nostra mano!
"Amico" (vi ricordate, voi lì,
Rigoroso pattume?)
"Amico" è il contrario di nemico!
"Amico" è l’errore corretto,
non l’errore linciato, esplorato,
è la verità condivisa, praticata.
"Amico" è la solitudine annientata!
"Amico" è un grande impegno
Un lavoro infinito
Uno spazio utile, un tempo fertile,
"Amico" sarà, ed è già, una gran festa!
Un grosso abbraccio a tutti.
Commenta