Mi è preso un ritorno di fiamma per il francese.
I gatti li adoro da sempre.
L'autore di questa poesia è Maurice Carême, un poeta belga che spesso viene etichettato come "per bambini", un po' come il nostro Gianni Rodari. Per me è un valore aggiunto.
Et voilà.
Le chat
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J'aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
Il gatto
Il gatto aprì gli occhi,
il sole ci entrò.
Il gatto chiuse gli occhi,
il sole ci restò dentro.
Ecco perché, la sera
Quando il gatto si sveglia,
vedo brillare nel buio
due frammenti di sole.
I gatti li adoro da sempre.
L'autore di questa poesia è Maurice Carême, un poeta belga che spesso viene etichettato come "per bambini", un po' come il nostro Gianni Rodari. Per me è un valore aggiunto.
Et voilà.
Le chat
Le chat ouvrit les yeux,
Le soleil y entra.
Le chat ferma les yeux,
Le soleil y resta.
Voilà pourquoi, le soir
Quand le chat se réveille,
J'aperçois dans le noir
Deux morceaux de soleil.
Il gatto
Il gatto aprì gli occhi,
il sole ci entrò.
Il gatto chiuse gli occhi,
il sole ci restò dentro.
Ecco perché, la sera
Quando il gatto si sveglia,
vedo brillare nel buio
due frammenti di sole.
Commenta